Offrande Voilée / Veiled Offering

Offrande Voilée / Veiled Offering

Le vent glacial d'Irithyll battait les hauteurs de la tour, mais Yorshka restait immobile, voilée dans la lumière bleue. Ses bras, si pâles qu’on les aurait crus sculptés dans la neige, soutenaient avec une douceur irréelle les testicules de l’homme debout devant elle. Ses gants noirs à lui accentuaient l’écart entre eux deux — elle, sacrée, lui, terrestre.

Le sexe dressé frôlait le voile, suspendu à quelques centimètres de ses lèvres invisibles. Et elle, les yeux levés, brillants d'une lumière presque mystique, contemplait ce symbole comme on contemple une offrande. Il n’y avait ni honte ni fièvre, seulement la grâce glacée d’un instant figé entre désir et liturgie.

Le silence n'était pas un manque — c'était la règle.

The icy wind of Irithyll lashed the top of the tower, yet Yorshka stood motionless, veiled in pale blue light. Her arms—so pale they seemed carved from snow—gently cradled the man's testicles with an unreal softness. His black gloves, stark and earthly, only widened the sacred gap between them.

His erection hovered just beyond her veil, close enough to kiss it. And she, eyes raised and glowing with quiet reverence, stared upon it not with shame or hunger—but with the stillness of a ritual. As if receiving a truth that could only be touched, not spoken.

Silence was not absence — it was law.

Retour à la Galerie